例句搜尋結果 (1-20 of 578)
- 《山居秋暝》是一首近體詩, 讀起來很順口。
- "Autumn oin the Mountain" is a modern-style poem, and reads smoothly.
→ 本例句出自近體詩
- 《報菜名》是傳統相聲中一段很精彩的順口溜。
- "Reporting the dish names" is an excellent Guankou piece of traditional cross talk.
→ 本例句出自順口溜
- 《月亮之上》這首歌現在很流行。
- The song named Above the Moon is very popular right now.
→ 本例句出自之上
- 一個沒有組織性的團體是不可能存在很長時間的。
- A community with no organization will not exist for long.
→ 本例句出自組織性
- 一響起這首歌, 一倡百和, 大家都很喜歡。
- When one starts singing the song, all the others join in, everybody likes it.
→ 本例句出自一倡百和
- 一瞬間, 他意識到自己傷害了她, 很後悔。
- All of a sudden, he realized that he had hurt her, so he is deeply regretful for what he has done.
→ 本例句出自一瞬間
- 一般情況下, 稀有氣體很難與普通物質發生反應。
- In most cases, rare gas seldom reacts with other matter.
→ 本例句出自稀有氣體
- 上大學時許多同學最討厭的就是古代漢語, 我卻很喜歡。
- In college, many of my classmates hate the subject of classical Chinese most, but I like it very much.
→ 本例句出自古代漢語
- 不知道是什麼原因, 那頭牛很煩躁, 總是在牛圈裡來回轉圈。
- I don't know why the cow is fidgeted and circling in the cattle pen.
→ 本例句出自牛圈
- 不經過實踐的錘打, 他很難學到真本領。
- He can hardly learn real skills if he hasn't had lots of practical experience.
→ 本例句出自錘打
- 不經過社會的歷練, 他很難適應這複雜的工作。
- If he hasn't been tempered by society, it will be difficult for him to acclimatize himself to the complicated job.
→ 本例句出自歷練
- 不講究個人衛生的人很容易在體內產生寄生蟲。
- People with bad personal hygiene are prone to get parasites in their bodies.
→ 本例句出自寄生蟲
- 專家在考證今文《尚書》, 因為其中有很多疑點。
- The experts are researching the modern script version of shangshu, as there are many doubtful points.
→ 本例句出自今文
- 嚴刑峻法太多了, 大家都很有意見。
- People are dissatisfied with so many severe punishments and harsh laws.
→ 本例句出自嚴刑峻法
- 中國京劇院的老中青三代的演員都很成熟, 所以演出很受大家歡迎。
- The young, middle-aged, and old actors of Chinese Peking Opera Theatre are all very mature. Thus they are very popular among people.
→ 本例句出自老中青
- 中國民族眾多, 禮俗也相對豐富, 研究起來很有趣。
- There are many people in China, and accordingly their conventions and rituals are abundant. Thus studying them is very interesting.
→ 本例句出自禮俗
- 雜交過的水果一般都很好吃。
- Generally speaking, crossbred fruits are always very tasty.
→ 本例句出自雜交
- 主教練雖然在訓練時對我們很嚴厲, 但私下裡卻是個慈祥的老人。
- Though the coach is very strict with us during training, he is an amiable old man in private.
→ 本例句出自主教練
- 麗麗的女兒才六歲, 但是很乖巧, 討人喜歡。
- Though Lily's daughter is only six, she is very clever and lovely.
→ 本例句出自乖巧
- 麗麗的胸針很別致, 看得出來是個名貴的東西。
- Lily's brooch looks exquisite. It must be very precious.
→ 本例句出自胸針