例句搜尋結果 (1-20 of 528)
- 一後面是三, 三後面是五, 以此類推, 九後面應該是幾?
- Three comes after one, five comes after three, and so on, what's after nine?
→ 本例句出自以此類推
- “山”是個象形字, 是由大山的形態演化而來的。
- "Mountain" in Chinese is a pictograph character which has its origin in the shape of the mountain.
→ 本例句出自象形
- 不知道是什麼原因, 那頭牛很煩躁, 總是在牛圈裡來回轉圈。
- I don't know why the cow is fidgeted and circling in the cattle pen.
→ 本例句出自牛圈
- 不論是磁鐵還是電流, 都是同性相斥、異性相吸。
- Magnets or currents of the same polarity will repel each other, while those of different polarity will attract each other.
→ 本例句出自相斥
- 他們兩家公司一個是賣傘的, 一個是買車的, 你卻硬要拉攏, 這樣太勉強了吧!
- The two companies sell umbrellas and cars respectively; it is nearly impossible for you to unite them.
→ 本例句出自拉攏
- 他們在工作中是競爭對手, 生活上也總是暗暗叫勁。
- They are not only competitors in work, but also contestants in daily life.
→ 本例句出自叫勁
- 他原來是西洋鏡的, 現在雖然已經不幹了, 但是有時候還是會賣弄一下。
- He used to give peepshows and fiddles with them sometimes, though no longer a worker.
→ 本例句出自西洋鏡
- 他在公司裡是已經是表現卓越的老臣了!
- As a long-time worker, he has done great service for his company.
→ 本例句出自老臣
- 他對高層總是惟命是從, 所以大家都不喜歡他。
- He always does whatever the leaders tell him to do, so he is disliked by everyone.
→ 本例句出自唯命是從
- 他就是不會說話, 本來是做好事, 但最後總是不得人心。
- He is not good at expressing himself. What he did was meant well, but in the end he has always been blamed.
→ 本例句出自不得人心
- 他總是被看成是個沒用的人, 什麼事情也不會幹。
- He is always taken as a good for nothing, and is useless.
→ 本例句出自沒用
- 他總是謙稱自己是書法藝術的門外漢。
- He always modestly calls himself a laymen in calligraphy.
→ 本例句出自謙稱
- 2005年是安徒生的兩百年華誕。
- The year 2005 was the 100 anniversary of Chinese films.
→ 本例句出自華誕
- 285公車站牌前總是有很多等車的人。
- There are always many people waiting for the bus in the front of the number 285 bus station.
→ 本例句出自公車站
- 5月份的北極科學研究, 是科學界的一件大事, 意義重大。
- The scientific exploration of the North Pole, which begins in May, is a significant event in the scientific community.
→ 本例句出自科學研究
- 9月1日是我們廠的廠慶。
- September 1st is our Factory Day.
→ 本例句出自廠慶
- “包打聽”是大家對鮑伯的戲稱。
- Bob is nicknamed "the inquirer".
→ 本例句出自戲稱
- “喂!這裡是長途台, 請問您要接哪裡?”
- "Hello! This is the long-distance operator. Please tell me where you want dial?"
→ 本例句出自長途台
- “天下為公”是為大道也。
- "The whole world as one community" is a way of virtue and justice.
→ 本例句出自大道
- “妾身”是中國古代婦女對自己的謙稱。
- "Qieshen" was a modest form of address used by women in ancient China.
→ 本例句出自謙稱